「ショー」さんからのオタヨリです。
「Uターン」のことを「Uタウン」という知り合いのおばちゃん!
おばちゃんというのは
カタカナの発音をオリジナリティあふれるものに変換する生き物です。
以前知人のお母さんが
「パンテーン」のことを
「パンティーン」と言っているのを聞きました。
綴りは "PANTENE" なので
確かに英語の発音ルールで考えると
「パンティーン」寄りの発音になるとは思いますが。
英語の場合、基本的には、eで終わる語は
そのeの一つ前の母音(この場合はTのあとのE)が
そのアルファベットの発音になることが多いので。
しかしCMなんかでもはっきりと「パンテーン」って言ってるのに
なんでまた
日本語としては無理な方に音を変える…?
コメント (3)
Uタウン、住んでみたいわあ。ファイナルダンサー?
投稿者: 安佐南紅葉 | 2007年1月16日 17:59
日時: 2007年1月16日 17:59
わしさん、ごぶさたしてます~。
ずいぶんさまがわりしてるのにおどろきました☆
いつのまにかブログのほうも移転してるし☆
うちの近所のおじいちゃんは、タクシー乗ってて目的の場所を
通り過ぎちゃったとき、「そこをVターンしてください」って
真顔でお願いするそうで。(しかも姿勢を正して)
同情してた娘さんは笑いをこらえるのに必死だったとか。
投稿者: あぃせ | 2007年2月20日 14:28
日時: 2007年2月20日 14:28
おお、あぃせさん。お久しぶりです。
すみませんねー改装中のまま日々が過ぎていって。
ほんま、ほんまに近々デザインちゃんとやりますから。ほんま。
Vターンいいですね。今度試してみます。
投稿者: わし | 2007年2月20日 14:45
日時: 2007年2月20日 14:45